Kurenai

Kurenai
regardez le clip => kurenai

paroles de la chanson:

I could not look back, you'd gone away from me
I felt my heart ache
I was afraid of following you
when I looked at the shadows on the wall
I started running into the night to find the truth in me
arashi fuku kono machi ga omae o daku
fukunikeru kaze ni sae me otojiru
omae wa hashiri-dasu nani ka ni owareru yô
ore ga mienai noka sugu soba ni iru noni
hito-mami ni kiete yuku kioku notoiki
aino nai hitori butai mô tae kirenai
all of you in my memory is still shining in my heart
surechig au kokoro wa afureru namida ni nure
kurenai ni somatta kono ore o nagusameruyatsu wa mô inai
mô nidoto todokanai kono omoi
tozasareta ai ni mukai
sakebi-tsuzukeru
omae wa hashiri-dasu nani ka ni owareru yô
kurenai ni somatta kono ore o nagusameruyatsu wa mô inai
mô nidoto todokanai kone omoi
tozasareta ai ni mukai
sakebi-tsuzukeru
kurenai ni somatta kono ore o nagusameruyatsu wa mô inai

mô nido to todokanai kono omoi
Tozasareta ai ni mukai
Sakebi-tsuzakeru
Kurenai ni somatta kono ore o nagusameru yatsu wa mou inai
Oh, cry in deep red...


traduction des paroles:

Je ne peut pas regarder en arrière, tu es partie loin de moi
Je sens mon coeur souffrir
Je suis effrayé de te perdre
Quand je regarde dans les ombres du mur
Je me met à courir dans la nuit pour trouver la vérité en moi
le tempête souffle, cette ville te tient dans ses bras
Le vent bat tes vêtements et te force à fermer les yeux
Tu te mets à courir, tu as l'air de pouvoir arriver à quelque chose
Tu ne me vois pas ? Alors que je suis juste à coté de toi
Soupir du souvenir, peu à peu étouffé par la foule
Sans amour, tu te trouves sur une scène bancale
Dans mon esprit tout de toi rayonne dans mon coeur
Nos c½urs qui se croisent sont noyés par un débordement de larmes
Il n'y a personne pour me réconforter, moi qui suis devenu rouge profond
Je ne pourrai pas supporter cette pensée une nouvelle fois
Venu à la rencontre d'un amour qui s'est refermé comme une huître
Je continue à crier
Tu te mets à courir, tu as l'air de pouvoir arriver à quelque chose
Il n'y a personne pour me réconforter, moi qui suis devenu rouge profond
Je ne pourrai pas supporter cette pensée une nouvelle fois
Venu à la rencontre d'un amour qui s'est refermé comme une huître
Je continue à crier

Il n'y a personne pour me réconforter, moi qui suis devenu rouge profond

# Posté le mardi 17 mai 2005 08:00

Modifié le lundi 29 octobre 2007 10:51

Tears

Tears
Dans cette chansson, Yoshiki parle de son père. Yoshiki était encore un petit garçon quand son père se suicida. Il eu énormément de mal à accepter sa mort...

regardez le clip video => tears

paroles de la chanson:

Doko ni yukebaii anata to hanarete
Ima wa sugisatta toki ni toi kakete
Nagasugita yoru ni tobidachi wo yume mita
Ikoku no sora mitsumete
Kodoku wo dakishimete
Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai anata no toiki wo kanjite
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Loneliness, your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory, you never let me cry
And you, you never said good-by
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But I never thought
You'd trade your soul to the fates,
Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Nagareru namida wo toki kaze ni kasanete
Owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai anata no toiki wo kanjite
Dry your tears with love
Dry your tears with love


traduction des paroles:

Où es-tu allé après t'être séparé de moi ?
Aujourd'hui cette question sans réponse ne me préoccupe plus.
Une nuit, j'ai rêvé d'un voyage...
J'ai fixé les cieux, entouré de la solitude que tu m'as offerte.
Mes larmes se déversent avec les vents du temps,
Je ressens ton infini soupir.
Sèche tes larmes grâce à l'amour.
Solitude, ton souffle silencieux,
Remplie une rivière de larmes
à travers la nuit.
Souvenir, tu ne m'as jamais laissé pleurer,
Et toi, tu ne m'as jamais dit au revoir.
Quelques fois, les larmes nous font oublier l'amour que les autres nous portent,
Nous abandonnons nos rêves le long du chemin.
Mais je n'avais jamais pensé que tu aurais vendu ton âme au destin,
Je n'avais jamais pensé que tu m'aurais laissé seul.
Le temps que j'aie passé sous la pluie m'a libéré.
Les sables du temps garderont désormais ton souvenir.
L'amour immortel s'évanouit,
En vie malgré ton coeur éteint.
Sèche tes larmes grâce à l'amour
Mes larmes se déversent avec les vents du temps
Ma perpétuelle tristesse se change en une rose bleue.
Sèche tes larmes grâce à l'amour
Mes larmes se déversent avec les vents du temps
Je ressens ton infini soupir.
Efface tes larmes grâce à l'amour
Si tu m'avais tout dit,
Tu aurais trouvé ce qu'est l'amour.
Si tu m'avais dit ce que tu pensais,
Je t'aurais guidé.
Un jour, je serais plus vieux que toi,
Je n'ai jamais pensé qu'un tel moment pouvait arriver.
Je n'ai jamais imaginé ce tableau de la vie qui s'annonce à moi.
Dorénavant, j'essaierais de vivre pour toi, et pour moi.
J'essaierais de vivre en connaissant les joies de l'amour, en ayant des rêves,
Et à tout jamais en versant des larmes

# Posté le mardi 17 mai 2005 08:08

Modifié le lundi 29 octobre 2007 10:48

Say anything

Say anything
le clip est chouette

regardez la video => say anything

paroles de la chanson:

Sawameki dake ga
kokoro o sashite
kikoenai mune no toiki
toki o wasurete motome samayou
takanaru omoi nurashite

Run away from reality
I've been crying in the dream
Kôritsuita toki ni furuete
yugande mieni kioku kasaneru
kanashimi ga kieru made
You say anything
kizutsuke au kotoba demo
say anything
tachikirenai kokoro ni
You say anything
Just tell me all your sweet lies
say anything
enji kirenai kokoro ni
If I can't go back to where I have been
yume no naka ni dake ikite
owaranai ame ni nureru
nagareru namida o
hakujitsuyume ni somete
You say anything
wathever you like to say to me
say anything
you leave me out of my eyes
you say anything
all I can hear is voice from dream
say anything
you can dry my every tear
Akari no kieta
on the stage
hitori mitsumete
tôritsugita
hibi ni dakareru
kowashite kure nani mo ka mo
kazatta ai mo
toki no suna ni kieru made
You say anything
kizutsuke au kotoba demo
say anything
tachikirenai kokoroni
Close your eyes and
I'll kill you in the rain
kirei ni koroshi aeba
zôka no bara ni umoreta
shijin no namida wa
kioku ni nagarasete
Time may change my life
but my heart remains the same to you
time may change your heart
my love for you never changes
You say anything
kitzutsuke au kotoba demo
say anything
tachikirenai kokoro ni
You say anything.....
say anything.......
Now you've gone away
Where can I go from here?
Say anything....
say anything......
I believed if time passes,
everything turns into beauty
If the rain stop,
tears clean the scars of memory away.
Everything starts wearing fresh colours.
Every sound beginds playing a heartful
melody.
Jealousy embellishes a page of epic.
Desire is embraced in a dream
But my mind is still in chaos and...


traduction des paroles:

Seulement le martèlement du coeur
Poignardez mon coeur
La vue silencieuse du coeur
Oubliez le temps la réclamation erre de
Humide le quoique/sentiment cela fasse
La livre du coeur
Parti en courant de réalité
J'ai pleuré dans le rêve
Le frisson dans le temps qui a été gelé
Accumulation de mémoires déformées
Avant que le chagrin ne disparaisse
Vous dites quelque chose
Le mot d'adaptation bénit, mais
Dites quelque chose
Au coeur qui ne peut pas couper
Vous dites quelque chose
Dites-moi juste tout votre mensonge doux
Dites quelque chose
Au coeur qui ne peut pas être couché
Si je ne peux pas retourner à où j'ai été
Vivant seulement dans rêves
Se mouillant dans la pluie infinie
Colorez les larmes courantes en mon jour
Rêves
Vous dites quelque chose
Wathever vous aiment me dire
Dites quelque chose
Vous me laissez (quittez) de mes yeux
Vous dites quelque chose
Tout que je peux entendre est la voix du rêve
Dites quelque chose
Vous pouvez sécher ma chaque larme
Les feux sont sortis
Sur l'étape (scène)
Regardant fixement solitaire
Embrassé aux jours qui sont partis
Détruisez tout, aussi
L'amour orné,
Avant qu'il ne disparaisse dans le sable de temps

Vous dites quelque chose
Le mot d'adaptation bénit, mais
Dites quelque chose
Au coeur qui ne peut pas être couché
Fermez vos yeux et
Je vous tuerai sous la pluie
Si un beau meurtre va
La rose artificielle est enterrée
Perte des larmes d'un poète dans
Les mémoires
Le temps peut changer ma vie
Mais mon coeur vous reste le même
Le temps peut changer votre coeur
Mon amour pour vous ne change jamais
Vous dites quelque chose
Le mot d'adaptation bénit, mais
Dites quelque chose
Au coeur qui ne peut pas couper
Vous dites quelque chose.....
Dites quelque chose......
Maintenant vous êtes partis
Où puis-je aller d'ici ?
Dites quelque chose....
Dites quelque chose ......
J'ai cru si le temps passe,
Tout transforme dans la beauté
Si l'arrêt de pluie,
Les larmes nettoient les cicatrices de mémoire (souvenir) lointaine.
Tout commence à porter des couleurs fraîches.
Chaque son beginds jeu d'un chaleureux
Mélodie.
La jalousie embellit une page d'épopée.
Le désir est embrassé dans un rêve
Mais mon avis (esprit) est toujours dans le chaos et ...

# Posté le mardi 17 mai 2005 08:13

Modifié le lundi 29 octobre 2007 11:21

Rusty nail

Rusty nail
Le clip de cette chanson est originale

regardez le clip => rusty nail

paroles de la chanson:

kioku no kakera ni egaita bara o mitsumete
togireta omoi de kasaneru kawaranai yume ni
Oh----- Rusty Nail !
dore dake namida o nagaseba
anata o wasurerareru darou
Just tell me my life
doko made aruite mite mo
namida de ashita ga mienai
josho ni owatta shuumatsu no kizu wasurete
nagareru toki ni dakarete mo mune ni tsuki-sasaru
Oh----- Rusty Nail !
dore dake namida o nagaseba
anata o wasurerareru darou
utsukushiku iroasete nemuru bara o
anata no kokoro ni sakasete
sugao no mama de ikite yukereba kitto
hitomi ni utsuru yoru wa kagayaku yume dake nokoshite
asa o mukaeru kodoku o wasurete
akai tekubi o dakishimete naita
yoru o owarasete
kioku no tobira o tozashita mama de furuete
togireta omoi o kasaneru aoi kuchibiru ni
Oh----- Rusty Nail !
dore dake namida o nagaseba
anata o wasurerareru darou
Just tell me my life
doko made aruite mite mo
namida de ashita ga mienai
kurushikute kokoro o kazatta... ima mo
anata o wasurerarenakute


traduction des paroles:

Regardant les roses peintes de souvenirs brisés,
Ces parties de souvenirs empilées dans des rêves qui changent

Oh Rusty Nail

Mais seulement mes larmes coulent,
Tu as probablement oublié.
Dis moi ce que je dois faire
Pour qu'enfin je puisse voir où je vais.
Car je ne peux voir ce qui se passera demain à travers mes larmes.
A la fin du premier chapitre, les douleurs étaient oubliées
Entouré par le temps qui s'écoule, jetées dans mon coeur

Oh Rusty Nail

Mais seulement mes larmes coulent,
Tu as probablement oublié.
Magnifiques roses ensommeillées
Qui fleurissent dans ton coeur.
Le même visage est encore vivant.
La lumière brillant dans mes yeux reflète les rêves derrière.
Le matin rencontre la solitude oubliée,
Et les poignets ensanglantés cicatrisent grâce aux larmes, la nuit se termine.
La porte des souvenirs est encore prête à se fermer.
Souvenirs inoubliables, gardés par mes lèvres bleues

Oh Rusty Nail

Mais seulement mes larmes coulent,
Tu as probablement oublié.
Dis moi ce que je dois faire pour qu'enfin je puisse voir où je vais.
Car je ne peux voir ce qui se passera demain à travers mes larmes.
Aujourd'hui encore, mon coeur blessé reste déchiré,
Mais tu as oublié.

# Posté le mardi 17 mai 2005 08:19

Modifié le lundi 29 octobre 2007 10:58

Longing~togireta melody~

Longing~togireta melody~
regardez la video d'un live TV => longing

paroles de la chanson:

Kizutsuke-atta kotoba mo
Kasaneta namida mo
Itsuka wa naru yo
Dakara... togireta melody
Mune ni dakishimete ashita mo ikiru darô
Anata ni aenakute mo
Sing without you
I'll sing without you
Can't you feel my heart
Falling through the rain
I sing without you
I'll sing without you
Can't you hold my tears
Cause, still I love you
I can't face the thought of being alone
I sing for the song still carries on
Mune ni dakishimete omoi o utawasete
Koe ni naranakute mo
Sing without you
I'll sing without you
Can't you feel my pain
There's nothing I can do
I still have a longing for your memory
Kizutsuku dake demo
Kokoro o tsuetai yo
Ima wa... hitori ni shinaide
Furi-sasogu me ni kowaresô na yume
Ashita mo kanaderu kara
Sing without you
I'll sing without you
Can't you feel my heart
Falling through the rain
I sing without you
I'll sing without you
Can't you hold my tears
Cause, still I love you
I sing without you
I'll sing without you
Can't you feel my heart
Falling through the rain
I sing without you
I'll sing without you
Can't you hold my tears
Cause, still I love you


traduction des paroles:

Les mots blessants
Les larmes versées
Deviennent un jour souvenirs
C'est pourquoi...une mélodie sans fin
Entoure mon coeur, demain encore, je vivrai
Même si je ne peux te revoir
Je chante sans toi
Je chanterai sans toi
Ressens-tu mon coeur
Tombant sous la pluie?
Je chante sans toi
Je chanterai sans toi
Peux-tu retenir mes larmes?
Car je t'aime encore.
Je ne peux pas faire face au fait d'être seul
Je chante pour que la chanson continue encore
Pour entourer mon coeur, pour chanter mes souvenirs
Même si tu n'entends rien
Je chante sans toi
Je chanterai sans toi
Ressens-tu ma douleur?
Je ne peux rien faire

J'attends toujours tes souvenirs,
Malgré le fait que je sois blessé
Je veux te donner mon coeur
Maintenant...je ne peux plus rien faire seul
Sous la pluie, mes rêves se brisent
Car demain encore, je souffrirais...

# Posté le mardi 17 mai 2005 08:32

Modifié le lundi 29 octobre 2007 11:25